訃報をお伝えすると
必ず「ご愁傷様です」「お悔やみ申し上げます」と言ってくださいます
前に祖父が亡くなった時に
「ご愁傷様です」「お悔やみ申し上げます」の返事がわからなくて
咄嗟に「ありがとうございます」と答えていたんだけど
「ちょっと違うような??」と違和感あったんですよね
たまたまテレビのバラエティ番組で
マナー講師が、葬儀の時のマナーについてレクチャーをしていて
返事の仕方は
「恐れ入ります」
が○だそう
なるほど
ネットで調べると他には
「痛み入ります」
普段、私は使わなすぎて、言いづらいかも
「お気遣い、ありがとうございます」
もありみたい
私は「恐れ入ります」と返事するようにしていたけど
意識しないと「ありがとうございます」ってお返事になっちゃってました
気持ちの問題だし、NGってわけでもないので、良かった
普段言わない言葉は咄嗟に出ないなぁ